Quiero un buen doblaje en Castellano

Posted by jgalvan     Category: Comentarios

Este es el eterno dilema, doblar o no doblar un videojuego. La inmensa mayoría de personas que conozco quieren un videojuego doblado. Otra minoría prefiere el juego en su formato original, siempre y cuando no esté en japonés, ruso, árabe o griego, que entonces es más difícil de entender. Pero si está en inglés no hay problema, esto no molesta a nadie.

Pues señores, a mí me molesta y mucho. Intenta vender en EEUU o El Reino Unido un videojuego doblado al castellano pero subtitulado en inglés y verás que la crítica es unánime sobre esta cuestión. “El juego tiene que estar doblado en inglés”.

Yo quiero escuchar los videojuegos en castellano, quiero estar pendiente de la escena y no leer subtítulos y eso que soy un asiduo lector, me imagino la gente que no lee demasiado y lee despacio. No creo que esto sea igual que una película. En una película subtitulada vez y escuchas la actuación del actor y puedes ver la grandeza o la pequeñez de este. Pues no es justo que la misma voz que dobla a Robert de Niro sea la del mismo que dobla a Silvester Stallone, pues este último parece un grandísimo actor debido a su magnífico doblador, pero al escucharlo en versión original vemos lo pésimo actor que es.

En un videojuego los personajes no actúan, no tienen voz propia (salvo si están inspirados en un actor real). Así que quiero que se doble en todos los idiomas posibles, pero especialmente en el mío.

Inaceptable la falta de doblaje de Metal Gear Solid 2, 3 y 4, sobre todo con el precedente de un Metal Gear Solid 1 tan magníficamente doblado por Alfonso Vallés y además sin la previsión de ser un best seller.

Si no hubiera existido esta primera parte tan magistralmente doblada, no existiría esta queja, pero hoy en día, con los formatos que existen, me parece más que inaceptable.

Lo que deseo, pero veo complicado (especialmente por parte de las productoras), es que se pueda elegir el doblaje como un DVD de vídeo, además de los subtítulos. ¿Te imaginas comprarte la trilogía de “El Señor de los Anillos” y que no te venga doblado al castellano?

Yo quiero elegir y quiero escuchar a los personajes en mi lengua materna.

Por eso no sólo no le daría un 10 a MTG4 (primero porque no creo que casi ningún juego se merezca un 10 y segundo porque la falta de doblaje me parece más una desgana que un problema), y además puntuaría con un punto más casi cualquier juego bien doblado e interpretado.

Por eso puntué a la alta Nibiru: El Mensajero de los Dioses, pues poseía un doblaje tan sublime, que se podía jugar a esta aventura simplemente escuchándola, aunque el resto era especialmente mediocre.

Gracias a mi análisis de Nibiru, conocí a Jorge Calleja, tocayo mío que se dedica al mundo de la locución, Voz en off y doblaje y que también ha doblado a un personaje en Dreamfall.

Una magnífica persona y excelente doblador que accedió de buen grado a poner la voz de nuestro Guillermo.

Además consiguió otras voces de magnífica calidad para otros dos personajes más.

He de decir, que la voz de Guillermo es quizás la mejor voz que he escuchado para el personaje y se acopla como un guante.

Para tan magnífica interpretación, Jorge me pidió algunas indicaciones, tales como la edad media del personaje, el físico, algunas imágenes de dichos personajes y como no, algunos rasgos o ideas interpretativas para el momento en cuestión.

El resultado final fue, realmente increíble, pues muestra esa voz de un personaje inteligente, maduro e introspectivo que quería darle al personaje (Si quieres escuchar a Jorge Calleja lo puedes hacer aquí).

Señores, quiero a Jorge Calleja como doblador, además lo quiero escuchar en muchos más juegos.

A puesto que una vez escuchada esta interpretación en el videojuego, muchos pensarán de forma diferente sobre doblar los videojuegos, ¿o lo prefieren en inglés?

Finalmente, aquí les dejo con una pequeña encuesta, que me gustaría mucho que contestaran.

Tags: , , , , , , , , ,

One Response to “Quiero un buen doblaje en Castellano”

  1. Pablo Says:

    Depende del juego. ¿Recuerdas GTA3 con las voces originales de Ray Liota (¿s’esribe asínn?) y Jena Jameson?

    En otros casos, pues claro… ya no.

Leave a Reply